Scrie m.ai pe limba mea

facebook165

De fiecare dată când cred că le-am văzut pe toate, mai apare o minune ca în exemplul de mai sus. Analfabetismul se îmbină perfect cu  dialectul de mahala pentru a genera o compoziție omogenă de prostie.

Realizăm nivelul specimenului din faptul că exprimarea “mă doare fix în bască” i se pare prea complexă și simte nevoia să o reducă la “mi se fâlfâie”.

Iar greșelile abundă și sunt variate:

  • m.ai pe limba mea => mai pe limba mea
  • s.au superior mie => sau superior mie
  • m.ai superior mie => superior nu are grad de comparație (nici dacă ar fi scris corect)
  • punct în loc de cratimă; nu cred că voi înțelege vreodată de ce unii insistă să folosească alte semne în locul cratimei.
  • pe propia răspundere => pe propria răspundere

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Optionally add an image (JPEG only)